你就装吧!英文你该怎么说人“装”

作者:Neil发表时间:2016-05-14浏览:1805
分享到 :

  明有一颗再真实不过的内心,却偏偏要把它隐藏起来。生活中有太多戴了面具的人,你能将他们一一识破吗?英文又有哪些表达可以帮你拆穿他们?


  1. 装无辜

  Butter wouldn’t melt (in sb's mouth)

  黄油含在嘴里不会化?如果这样理解你就太天真了。这个俗语的意思是指“假装天真”“看着老实其实不是”。

  例:

  -He looks so innocent.

  他看着很无辜。

  -Yes, butter wouldn't melt, I'm sure.

  是啊,肯定是装的。


  2. 装有范

  Put on airs

  总是显得高人一等,故意摆架子,装腔作势,英文里是这样说的。

  例:Some of her old friends have accused her of putting on airs since she became wealthy.

  她的一些老朋友都指责她发财以后就开始摆架子了。


  3. 装糊涂

  Play dumb

  Dumb意指“不能说话的”、“愚笨的”。Play dumb就是“假装愚笨”“装聋作哑”,总之有想法但不告诉你,揣着明白装糊涂。

  例:Jenny knew where the sweets were but was playing dumb to tease her little brother.

  詹妮知道糖放在哪儿了,但她故意装傻逗她的弟弟。


  4. 装嫩

  Mutton dressed as lamb

  虽然上了岁数但是还是爱把自己往年轻了捯饬,英文形容这样的女性就是“装嫩”。

  例:She's far too old for that - she looks like mutton dressed as lamb.

  她岁数太大了,这么打扮跟她年龄不符,明显就是老黄瓜刷绿漆装嫩。


  5. 装厉害

  All bark and no bite

  只见嚷嚷不见咬人,如果这是在形容汪星人,那它一定是虚张声势,光说不练~

  例:John talks big about how much money he'll make someday, but he's all bark and no bite.

  约翰总是说有一天他会赚大钱,但是只见他说没见他做啊~


  所以说,装的好了就牛逼,装不好在别人眼里就是...你懂的!英语也是这样,实力不强最好不要装,先充实自己才是硬道理!觉得自己的英语有待提升,就来英语培训吧!洛基英语欢迎你的加入!

分享到 :


立即领取免费体验课