“校花”和“校草”的英文分别怎么说?

作者:Lisa发表时间:2017-05-08浏览:1905
分享到 :

  很多年以前,学校、班级,甚至宿舍就已经有“花”这个称谓了,说的是学校、班级或者宿舍范围内最漂亮的女孩子。于是,校园里只有花是不行的。这时,就有了现在跟“校花”相映成趣的“校草”。今天我们就来讨论一下“校花”和“校草”的英文说法。

  校花

  校花的英文说法最常见的有school babecampus belle两种。

  Babe is a word used to address a young woman, or your wife, husband or lover, usually expressing affection but sometimes considered offensive if used by a man to a woman he does not know. Now many people use it to refer to an attractive young woman, for example: she is really a babe.

  Babe这个词是对年轻女子或爱人的昵称,男子用以称呼不相识的女子则有冒犯之嫌。不过,现在很多人都用这个词来指代年轻貌美的女子。例如:她真是个美女。

  French word "belle" means beautiful woman, hence, campus belle is the most beautiful girl in the school.

  Belle是个法语词,意思是“美丽的女人”,那么campus belle也就是学校里最美丽的女子(即“校花”)了。

  校草

 校草的英文表达呼声最高的当属school hunk了。

  Hunk is a slang term for a sexually appealing man, a person who is sexually attractive or a well-muscled, sexualized man.

  Hunk是个俚语表达,指性感有魅力的男子,或者身形健壮、有吸引力的男子。

  更多实用英语表达,请关注洛基英语官网。如果你在英语学习中遇到了困难,也可以寻求英语培训机构老师的帮助!

分享到 :


立即领取免费体验课