尬聊太难忍,歪果仁都怎么形容聊不下去了?

作者:Lisa发表时间:2017-11-10浏览:2264
分享到 :

  常言道“话不投机半句多”,聊着聊着气氛陷入冰点,要是再碰上一个不会聊天的小伙伴,简直分分钟就可以让人无话可说。这种聊不下去的style英文都能怎么形容呢?

  1. Not be on speaking terms

  英文中on one's terms一般指“根据某人的主张或条件”,如此说来,这个“不合说话条件”的短语则指的是拒绝和某人说话,通常因为生气。

  例:They had an argument last night and now they're not on speaking terms (with each other).

  他们昨晚争吵了一番,现在谁都不跟谁说话了。

  2. Save one's breath

  说话时间长了最是费气力,省点儿气息,也就是别白费力气,浪费唇舌。

  例:I don't know why I even try to talk to him - I might as well save my breath.

  我真不知道自己干吗非得找他谈话,我还是省省力气吧。

  3. Have nothing to say for oneself

  自己不打算说,也不想说,总之不准备向别人透露自己的想法~ 这种情况还怎么聊得下去呢?

  例:She doesn't have much to say for herself.

  她自己无话可说。

  4. Rub in

  别人家不想再提的事情,可是有的人就爱来回来去地说,哪壶不开提哪壶,真心是没法聊了……

  例:I know I made a mistake, but you don't have to rub it in.

  我知道自己犯了错,可你也用不着反复说吧。

  更多实用英语表达,请关注洛基英语官网。如果你在英语学习中遇到了困难,也可以寻求英语培训机构老师的帮助哦!

分享到 :


立即领取免费体验课