职场英语金点子:教你对付13种“难搞老板”

作者:大鹤发表时间:2015-01-19浏览:3276
分享到 :

0020100055.jpg

  和老板相处是职场中的一大难题,尤其是如果你遇到的正是传说中的“难搞老板”。他们会出各种各样的难题给你,有时会把你逼到崩溃的边缘。这个时候该怎么样从容地应对呢?

  Problem: Your boss wants a 'play-by-play of every meeting, email, and call'

  难题:你的老板想要每次会议、邮件和电话的“详细汇报”

  Solution:"Take detailed notes of every business interaction you have, and keep emailing them to your boss until she cries, 'Enough already.' Your salvation lies in a moment-by-moment recounting of the minutiae. Even the most determined micromanager knows she's being paid to focus on the big picture."

  应对方法:“将你所参与的每一次商业活动的都详尽记录下来,不断将记录通过邮件发给你的老板,直到她大叫‘受够了’。你的救星就是时时刻刻描述那些细枝末节。即便是最坚定的管头管脚的人也知道,她收取报酬是来专心处理大事情的。”

  Problem: You can't understand a word he's saying

  难题:你不能理解老板正在说的话

  Solution:"Many bosses have poor communication. Comb the office for those who can interpret the Wizard's strange dialect, and debrief with them after every meeting until you master his special lingo. For ultra powwows, consider inviting his assistant to sit in and take notes, as she probably communicates with him more than anyone else on staff."

  应对方法:“许多老板不善于沟通。从办公室里寻找那些能翻译那个巫师奇特方言的人,在每次会议后都找他们询问一番,直到你掌握了老板的独特方言。对于极品巫师,可以考虑邀请他的助理来你那里坐坐并做些记录,因为她与老板的交流大概比任何一个员工的都多。”

  Problem: He's losing his power

  难题:老板失势了

  Solution:"It's a good idea for you to stay loyal to your boss. If he is reassigned, you'll have an excellent chance of getting promoted. If he ends up losing his job and you've proven your fealty, he may take you with him to his next company. Even if he ends up leaving and you really want to stay, you'll get credit for staying loyal to him in a difficult situation."

  应对方法:“对你来说,忠实于上司是个很好的主意。如果他被重新指派,你将有个绝好的晋升机会。如果他最终丢掉了工作,你就已经证明了你的忠诚,他或许会将你带到他的下一家公司。即便他最后走了而你真的想要留下来,你也会因在困难的情况下对他忠实而受到好评。”

  Problem: Your boss isn't allowing you to do the job you were hired to do

  难题:你的老板不让你做本职工作

  Solution:"The best time to raise your concerns is during your yearly review. Dig for the facts. Find out if things work differently in other departments. Try to have some glowing emails about your performance with you, or better yet, real results to show for all of your hard work. Highlight all of the fabulous contributions you could make if you weren't saddled with so many clerical clunkers every day."

  应对方法:“提升你的关注度的最佳时机就是在你进行年终总结的时候。搜集一些事实。查明是否别的部门的情况有所不同。尽量在邮件中对你的表现予以称赞,或者更好的做法是,用真实的结果向所有人展示你的辛勤工作。如果你并没有每天背负那么多没有意义的办公室琐事,那么就强调一下你做过的所有伟大贡献吧。”

  Problem: Your boss is a hindrance against your own promotion

  难题:你的老板妨碍了你的晋升

  Solution: "It's time to conjure up a brand new model for career advancement, one involving leaps rather than steps."

  应对方法:“是时候为你的职业提升想一个全新的模式了,要有巨大的飞跃而不是稳扎稳打。”

  "Imagine that you are an architect with the task of custom-building your own career trajectory. Vow to learn as much as you can from each stop along the way. But once your learning curve crashes into the proverbial y-axis, realize that it's time to make another leap to a brand-new job where you can master even more skills."

  “设想你是一个建筑师,你的任务是为自己量身打造职业发展轨道。立誓要尽可能多的从发展道路上的每一站有所斩获。但是,一旦你的学习曲线进入了我们常说的Y坐标轴上,那么你就应该意识到,是时候做另一个飞跃,投入到一个全新的、你可以从中掌握更多技能的工作中去了。”

  Problem: He's interviewing people to replace you

  难题:老板在面试要替代你的人

  Solution: "Appearances can be deceiving. Your company could be expanding in which case your boss may need to hire two or three people at your level. That said, if you notice a long line of new hires camped out day after day, you owe it to yourself to find out what's going on."

  应对方法:“表面现象不可靠。你所在的公司可能正在扩大规模,在此情况下你的老板可能需要雇佣两三个跟你同级的人。那就是说,如果你注意到有很多人排着队来面试,那么你就应该发现了正在出现的情况。”

  Problem: She hogs the limelight

  难题:老板喜欢抢占风头

  Solution:"In business, credit tends to go to the boss, regardless of who does the work. It may seem unjust. But this is how the business world operates."

  应对方法:“在商场上,不论是谁做的工作,荣誉总是归于老板。这似乎很不公平。但是这就是商圈里的规则。”

  "Whatever you do, don't decide to announce your good news in large meetings without letting your boss know beforehand. Dropping the credit bomb in a meeting will create an air of distrust between you and your boss."

  “不论你做什么,在没有事先知会你的老板之前,不要在大型会议上宣布你的好消息。在会上扔下荣誉的炸弹会让你跟你的老板之间产生不信任。”

  Problem: Your boss credits someone else for coming up with your idea

  难题:你的老板因某人提出了你的创意而对其予以称赞

  Solution:"Get into the habit of shooting your boss an email about your ideas before they have a chance to be watered down by the group. Last, guard your ideas while they are still in gestation. Don't discuss them with anyone on your team, unless that person happens to be your partner on the project. You don't need peer approval to move forward on any of your ideas. So guard them like a hawk until they are ready to be unveiled."

  应对方法:“你可以养成这样一个习惯:给老板发邮件谈谈你的创意,避免这些创意有机会被团队所瓜分。最后,即便这些创意仍在酝酿中,你也要做好保护工作。不要跟团队里的任何人讨论这些创意,除非那个人恰好是你在这个项目上的搭档。你不需要得到同辈的认可才能继续推进你的创意。因此,严密地保护好你的创意,直到它们适时地被公开。

  Problem: You are the object of your boss' ridicule

  难题:你成为老板嘲笑的对象

  Solution:"Once a Bully locates your Achilles' heel, he'll continue to probe around the area until he brings you to your knees. You are far better off showing some spine rather than rolling over. After all, no one ever cowered her way into greatness. Make an appointment to sit down with your boss, and be sure to conduct this meeting behind closed doors."

  应对方法:“一旦恃强凌弱者抓住了你致命的弱点,他就会继续打探你的弱点直到打败你为止。展现一下你的骨气比退缩要好得多。毕竟。没有人是退缩着走向卓越的。约你的老板坐下来谈一谈,并确保这一会面是秘密进行的。”

  Problem: She needs constant attention

  难题:老板需要别人持续的关注

  Solution:"Your best strategy is to thank her for keeping you employed and shower her with appreciation for any shards of guidance she manages to toss your way. Phrases that appeal to the narcissistic temperament include: 'What a great idea,' 'I couldn't have done it without you,' and 'Thank you for getting behind this project.'

  应对方法:“你的最佳策略就是感谢她一直让你为她工作,并对于她在你晋升道路上所给予的所有指导都报以深深的感谢。对于自我陶醉的性情有吸引力的措辞包括:‘多棒的主意啊,’‘没有你的话我做不成这件事,’以及‘谢谢你对这个项目的支持。’”

  Problem: She has grandiose visions for the department

  难题:老板对于部门的设想不切实际

  Solution:"She may speak in terms of profit and loss, but in reality something much more important is on the line: her own fragile sense of self-esteem. Try to learn from her how to stretch your own visions to become an even bigger success."

  应对方法:“她或许会谈到利益与损失,但实际上她可能会失去一些更为重要的东西:她自己脆弱的自尊。努力从她那里学习一下如何开阔自己的眼界让自己取得更大的成功。”

  Problem: Before lunch, she tells you one thing; after lunch, it's a different story

  难题:午餐前老板告诉你的事儿到了午餐后又成另一回事儿了

  Solution: "Pick the story that benefits you most and pursue that direction. Kick the habit of being dependent on her in the first place. Never ask for permission. Instead, simply inform her of your intentions. If she has a problem with any of your decisions, she'll let you know."

  应对方法:“选择对你最有利的版本并朝着这个方向去做。要改掉从一开始就依赖老板的习惯。永远不要请求她允许你做什么事,而是直接告诉她你的打算。如果她认为你的任何一个决定有问题,她会告诉你的。”

  Problem: He disses you in front of the whole staff

  难题:老板在所有员工面前责骂你

  Solution: "Apologize to him behind closed doors. While it may sound counterintuitive to apologize to someone for something that clearly wasn't your fault, amazing things happens when you can bring yourself to do so. An intimate bond is forged. All you have to say is something akin to, 'I blame myself for your outburst earlier today. Clearly, I've been relying on you too much. If you have any issues with me, I'd appreciate hearing about them in the privacy of my office.' "

  应对方法:“私下向他道歉。尽管明知不是自己的错还要向他人道歉,这或许听起来违背了本能反应,但如果你真的这样做了,令人惊奇的事情就会发生。亲密的关系是缔造而成的。你只需要说类似的话:‘我为你今早发脾气的事而对自己做了检讨。显然,我对你太过依赖了。如果你对我还有任何异议,我很乐意你到我的办公室来跟我私下谈谈。’”


  想要学习更多的职场英语知识可以关注洛基小编每天在洛基官网上的学习资料分享哦。当然,如果你英语本身不怎么好,自学会很吃力哦,可以点击右面的马上免费报名,可获得老师指导和每天免费课程的试听体验!


分享到 :


立即领取免费体验课