Packing & Shipment
A: Good morning, Mr. Green. We've gone through the price and other items and conditions, shall we go into the subject of transportation?
B: Right, before going to details, I'd like to have a general idea about China's foreign trade transportation. What are the usual facilities you offer for the goods transporting overseas?
A: Well, we usually send the goods by sea. It is easier and cheaper. Of course the shipment of goods has been changed by the technique of containerization. These standard containers are internationally agreed as to dimensions, weight, structural strength and other features. We've been using such containers for cargoes transported to Australia, North America and many other parts of the world.
A: 我们通常作海运。因为这样比较经济，也更容易。当然货物装运已经因集装箱运输技术而发生了改变。 这种标准集装箱在大小，重量、结构强度及其他方面，国际上均有统一规定。我们一直使用这样的集装箱将货物运往澳大利亚、北美和世界各地。
B: I see.
A: The China Ocean Shipping Company, the COSCO, has opened more than 50 domestic and internationa1 container shipping routes.
A:中国远洋运输总公司，即 COSCO，已经开通了 50多条国内国际集装箱运输线路。
B: New methods of loading, such as containers, save not only a lot of wrapping but also the cost of freight.
A: That's true. What's more, it's faster, safer and more convenient. The time for loading and unloading has been shortened.
B: I think containerization is one of the best loading methods at present.
A: Besides, other transport means have all been adopted, including multi-modal transportation.
B: Great, thank you for all this.